Překlad "го какво" v Čeština


Jak používat "го какво" ve větách:

Питайте го какво общо има честта на императора с мадам дьо Лион!
Zeptejte se, co má společného čest císaře s madam de Lionne.
Попитай го какво усещане мога да очаквам.
Zeptej se ho jaký druh zážitku můžu čekat.
Чухте ли го какво ми каза?
Slyšeli jste, co mi ten člověk řekl?
Питайте го какво му пеех, когато беше малък.
Zeptejte se ho, co jsem mu zpívala, když byl malý.
Питай го какво търси във форта.
Zeptej se ho, proč je ve vojenské pevnosti.
Питай го... какво се е случило с хората ми.
Zeptej se ho, co se stalo s mými muži.
При дадените обстоятелства, бях изненадан да го видя, попитах го какво прави тук... и му предложих... настойчиво за в бъдеще да носи снимките си някъде другаде.
Při těch okolnostech, byl jsem překvapen, že ho vidím... a tak jsem se ho zeptal, co tu dělá. a... ostřeji jsem mu naznačil, že od příště si má nechat vyvolávat fotky někde jinde.
Били Прикет спечели 4 пъти състезанието и виж го какво постигна.
Billy Prickett vyhrál taky čtyřikrát po sobě, a kde je dneska.
Пуснал си го в тоалетната, изял си го, какво?
Spláchnul jsi ho do záchodu, nebo jsi ho sežral, co?
Попитах го какво иска за Коледа.
Zeptal jsem se ho, co chce na Vánoce.
Попитах го какво ще стане ако прогресира бързо.
Ptala jsem se, co se stane, pokud se to rozvine.
Предупредих го какво ще му се случи ако пак ми се пречка.
To jsem tomu starému hlupákovi slíbil, pokud by mi ještě někdy zkřížil cestu.
Попитах го какво има в кофата.
Zeptal jsem se ho, co je v tom kýblu.
Питахте ли го какво смята да прави с парите?
Zeptal jste se ho, co dělal s těmi penězi?
Някой интересува ли го какво мисля аз?
Potvrzuji, Stíne dvě. Zajímá někoho, co si myslí padawanka?
Попитах го какво смята да прави, но той не ми отговори нищо.
Ptal jsem se ho, co s ní zamýšlí, ale neodpověděl mi.
Попитах го какво е станало и той ми се закле, че не я е убил.
Zeptal jsem se ho, co se stalo a zapřísahal se, že ji nezabil.
Питай го какво е било онова с целината.
Proč se ho prostě nezeptáš, co to s tím celerem znamenalo?
Попитах го какво си обичала да правиш като дете.
Zavolal jsem tvému tátovi. Zeptal jsem se ho, co jsi ráda dělala jako malá.
Попитай го какво има в минибара.
Zeptej se ho, co je v minibaru.
Питай го какво трябваше да направи, за да се издигне.
Zeptej se ho, co udělal. Jak rychle se dostal z uniformy.
Попитай го, какво стори на майка ти.
Zeptej se ho, co občas dělal tvé mámě.
Попитай го какво трябва им кажеш, ако искат отново да говорят с теб.
Zeptej se ho, co jim máš říct, kdyby s tebou chtěli ještě mluvit.
Попитах го какво не е наред, но той не каза.
A já se ho zeptal, co bylo špatně, ale nechtěl říct.
В полицейския доклад се казва, че майка ви е починала и сте оставили бележка на пощальона, питайки го какво да правите.
Policejní zpráva uvádí, že vaše matka zemřela a vy jste nechala pro pošťáka lístek s dotazem, co máte dělat.
Питахте ли го какво иска той?
Zeptal jste se někdy toho chlapce, co by chtěl?
Питай го какво прави с Пулпо.
Zeptej se ho, co dělá s Pulpem.
Оценявам го какво направи за мен и пожарната.
Jo, byl jsem ti vděčný za to, co jsi pro mě a pro tuto stanici udělala.
Чу го какво каза за родителите си.
Slyšel jsi, co říkal o svých rodičích.
Попитах го какво може диригентът, което не го може метрономът.
A zeptal jsem se ho, co umí dirigent tak dobře, co metronom nedokáže.
Питай го какво е сложил в играта.
Zeptej se ho, co to dal do hry.
Попитах го какво да правим с целта.
Ptal jsem se ho, co máme udělat s cílem. A?
Попитах го какво се случва и той ми каза, че е в беда.
Zeptala jsem se, co se děje a řekl jen, že je v maléru.
21 И питаха го: Какво тогава?
21 I otázali se ho: Co tedy?
Той знае най-добре. Попитайте го: - Какво усети?
Zkuste se jich ptát na věci jako: "Jaké to bylo?"
Попитах го какво е да си в Америка по време на скорошните президентски избори?
Zeptal jsem se ho, jaké to bylo, být v Americe během posledních prezidentských voleb.
Попитах го какво прави с тях. А той каза, че просто ги изхвърля.
Tak jsem se ho zeptal co s nimi chce dělat a on řekl, že je všechny vyhodí.
(Смях) Попитах го какво има предвид с това.
(smích) Zeptala jsem se ho, jak to myslí.
1.4605600833893s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?